Saturday, January 30, 2010

Opendeurdagen Bart en Francis 2010 te Kortrijk

Een winters landschap gezien vanuit de trein tussen Gent en Kortrijk:
A Flemish landscape covered with snow seen from the train between Ghent and Kortrijk:
La campagne flamande entre Gand et Courtrai avec un ciel qui apporta de la neige:


Het begijnhof van Kortrijk, betoverend met een laagje sneeuw:

The beguinage of Kortrijk, one of the 26 Belgian beguinages constituting a World Heritage site from the Unesco, is even more beautiful with fresh snow:
Le béguinage de Courtrai, très romantique sous une couche de neige fraîche:





Het stadhuis van Kortrijk:
Kortrijk City Hall:
L'Hôtel de ville de Courtrai:

De Broeltorens en de Leie:

De locatie van de opendeurdagen:
Doors open days at Bart en Francis:
Journée portes ouvertes chez Bart & Francis:

Een vrolijk en kleurrijk ontvangstcomité:
A colourful and cheerful welcome by a flock of budgerigars:
Les perruches nous souhaitaient les bienvenu(e)s :

Francis die onophoudelijk aan iedereen boeiende informatie verstrekt:
Francis succeeding in giving information to every single person, a job in itself:
Francis ne s'arrêta pas d'informer tout le monde à la fois, une prouesse:

Er waren garens voor de meest diverse textielvormen, hier bijvoorbeeld voor het kantklossen:
There was a great diversity of yarns for different textile arts like bobbin lace for example:
Il y avait un grand choix de fils pour des techniques textiles les plus diverses, comme la dentelle aux fuseaux par exemple:

Van diverse kantbreitradities zoals Shetland Lace en het Estlandse kantbreien werden voorbeelden getoond:
A demonstration of several lace knitting traditions from the Shetlands and Estonia:
Du tricot dentelle des Îles Shetland et d'Estonie:

Print of the Wave-motief uit Shetland:

Bird's Eye, another knitting pattern from the Shetlands:

Een Estlands sjaalpatroon van Nancy Bush met schaduw van het patroon op de muur:
An Estonian lace shawl pattern from Nancy Bush, casting lacey shadows on the wall:
Un châle en tricot dentelle d'Estonie, modèle de Nancy Bush, dont l'ombre se projetait joliment sur le mur:

Linnen speciaal voor breiwerk:
Linen knitting yarn:
Du fil de lin spécial tricot:

Ook borduursters kwamen volop aan hun trekken:
Silks for embroidery in all possible colours:
Des fils de soie pour la broderie dans une gamme de couleurs considérable:

Zijden stoffen:
Silk fabric:
Des étoffes de soie:

Lichtgevend garen:
Glow in the dark yarn:
Du fil luminescent:

Iriserend garen:


Lekker blinkend garen:

En als contrast ook veel draden in natuurlijke gedempte kleuren:
And as a contrast a lot of yarns in very natural, mute colours:
Et de l'autre côté des fils dans des tonalités très naturelles:

Cashmere en zijde:

En voor diegene die houden van een vleugje exotisme was er garen van bananen- of ananasvezel:
Have some banana or pineapple yarn for a touch of exotism:
Pour une touche exotique le fil de banane ou d'ananas fera l'affaire:

Linox, een combinatie van linnen en inox voor projecten die structuur nodig hebben zoals het
kushakusha sjaaltje van Habu:
Linen and inox for structural effects in attractive Art Deco colours:
Du lin et de l'inox pour des effets tridimensionnels:

Het paardenhaar was ook zo mooi en wordt bijvoorbeeld toegepast bij het maken van juwelen, de ondergrond voor een pruik of voor kumihimo, een Japanse vlechttechniek:
Very beautiful horse hair for jewelry, the support for wigs or to make kumihimo, a Japanese braiding technique:
Du crin de cheval à divers usages comme la fabrication de bijoux, de support pour des perruques et le kumihimo, une technique de tressage originaire du Japon:

Er hing iets in de lucht waarmee wevers vertrouwd zijn:
There was suspended something that is familiar to weavers:
Ceci doit être un objet familier pour les personnes qui tissent:

Zijdeglans was alomtegenwoordig:
The sheen of silk was omnipresent:
Le chatoiement de la soie était répandu partout:

Kortom, een inspirerend adres voor garen-creatievelingen en wie er niet bij kon zijn dit weekend kan terecht op de
website en nu ook bij Stoffenidee in Gent en 't Wolwinkeltje in Leuven...
An inspiring place for yarn addicts and those who could not attend his weekend can still visit the website...
Une adresse pleine de fils et d'inspiration et les personnes ne pouvant pas visiter ce weekend pourront toujours consulter le site web...

8 comments:

lheurebleue said...

o, o dit is smullen - al die kleuren en texturen! ik was er graag bijgeweest! ik heb niet zolang geleden spullen bij hen gekocht op de LOKK-markt. Ze vertelden toen over deze open dag.

rachel said...

ouaaaah quel reportage..ouaaaaaaaah...quelle ville...ouaaaaaah quelles dentelles...ouaaaaaah quels fils...tout est superbe!

fleegle said...

The website is nowhere near as enticing and your photos. You are so lucky to have been able to attend. Glow-in-the-dark yarns!! Gotta get some of that...and a cone of the 110/2 cashmere just for fun.

Thanks so much for the visual feast! Did you buy anything?

Sylvia said...

Geweldig om te zien! Prachtig! Ik had er zo graag bij willen zijn maar het lukte helaas niet wegens tijdgebrek. Zo kan ik er toch nog even van genieten en straks in Zwolle op de handwerkbeurs weer prachtige dingen kopen. Ben je er ook deze keer weer op de handwerkbeurs of is Zwolle te ver weg?

Veerle said...

Whaw!
Ik wil hier al lang eens naartoe. De plannen om vandaag, zondagnamiddag, te gaan waren heel concreet, tot een smsje de afspraak annuleerde...
Blij dat ik nu weet dat je daar ook met openbaar vervoer geraakt .. 't zal voor de volgende keer zijn.

Jeannette said...

Wat een prachtige impressie!...

dominiqueknitting said...

je komt daar dus echt ogen te kort. Gelukkig heb jij veel foto's gemaakt! Ik heb me ingehouden - 3 klosjes zijde en 2 klosjes wol/zijde. En dan toch ook nog 1 klosje camel/zijde...

lucylaine said...

wouahhh!!! quelle merveilleuse promenade, merci de m'y avoir emmenée de si jolie façon!!!