Thursday, February 24, 2011

Crans-Montana, Plaine Morte-Gletsjer. Glacier.

Die dag in januari wou ik hoge toppen scheren:
That day in January I wanted to be on top of the mountain:
Ce jour-là en janvier j'ai voulu me retrouver au sommet:

Een hoogtetrip naar de gletsjer van Plaine-Morte stond op het programma. Hier de cabine van de kabelbaan:
The tiny cabin that brought me to the
glacier of Plaine-Morte:
Toute menue contre la montagne la cabine du téléphérique en route pour le glacier de la Plaine-Morte:


Grandioos uitzicht, met helemaal rechts de Matterhorn:
Only a part of the view, with the Matterhorn to the right:
Seulement une partie du panorama, avec le Cervin à droite:

Wandelen op een gletsjer voelde aan als het binnentreden in een andere wereld:
Treading on a glacier is like entering a different world:
Marcher sur un glacier donne l'impression de pénétrer un autre monde:

Witter dan wit:
A whiter shade of white:
Le blanc ultra:


Opeens een reusachtige onderbreking van het landschap:
Suddenly a breach in the landscape:
Tout à coup une brèche dans le paysage:


Brrrrrrrr!



Het moet behoorlijk zwaar zijn om een overhangende ijswand te beklimmen:
Extremely hard work climbing an ice wall towering above oneself:
Très dur d'escalader une paroi de glace qui vous surplombe:

De bovenrand van de ijsmuur was net bedekt met een laag meringue:
On top of the ice wall there was like a layer of meringue:
Le mur de glace était sûrement recouvert d'une couche de meringue:

Zelf heb ik mij beperkt om op sneeuwschoenen tot aan de ingang van de ijsgrot van Vatseret te stappen, met toelating van een berggids die daar toevallig aanwezig was:
Reaching the entrance of the ice cave of Vatseret on snow shoes was enough adventure for me (there was a mountain guide giving me the permission to approach):
Approcher l'entrée de la grotte glaciaire de Vatseret était suffisant pour moi comme exploit (il y vait un guide de montagne qui me donna l'autorisation d'approcher):


Aan de ijskegel leek wel een ijsvogeltje te hangen:
The end of the icicle was shaped like a small bird:
Il y avait comme un petit oiseau au bout de la chandelle de glace:


Het plafond van de ijsgrot, ijsblauw in alle schakeringen, doorschijnend, gelaagd... Buitenaards mooi:
All shades of ice blue, translucent, layered,...
Tout le spectre du bleu glacial:


Deze toeriste was heel gelukkig na het zien van al dat moois!
This was a happy tourist after an extraordinary walk!
Vraiment heureuse cette touriste après cette escapade merveilleuse!