Tuesday, April 27, 2010

Amsterdam-Tassenmuseum Hendrikje. Gebreide kralentasjes. Beaded bags. Sacs en perles.



Kralentasjes hebben iets fascinerends: hoe de pareltjes volgens patroon eerst op een draad geregen worden, in omgekeerde volgorde en van links naar rechts. Hoe er dan gebreid of gehaakt wordt met minuscule naaldjes, gewoonlijk zowat 1mm dik. En hoe alles dan minutieus afgewerkt wordt. Echt monnikenwerk en toch neem ik mij voor er ooit zelf eentje te maken...
Het Tassenmuseum heeft een mooie collectie waaronder een tasje in wording:
Beaded bags are fascinating: the beads have to be strung after the pattern in reverse order and from left to right, they have to be knitted or crocheted with tiny needles around 1mm thick and then a careful finish is needed. It is tedious work and nevertheless I would love to make such a bag some day...
The Museum of Bags has a lovely collection:
Les sacs en perles ont quelque chose de fascinant: d'abord les perles sont enfilées selon le dessin, en ordre renversé et de gauche à droite. Ensuite le tout est tricoté ou crocheté avec des aiguilles très fines, d'environ 1mm. Ensuite une finition soignée s'impose. Quel travail de bénédictin! J'aimerais bien réaliser un jour un tel sac...
Le Musée possède une belle collection de sacs en perles:


Bewonderenswaardig werk:
Admirable work:

Un travail admirable:




Verfijnde techniek:
A refined technique:
Une technique raffinée:


Een tas in stervorm:
A bag with star pattern:
Un modèle en étoile:


Een reticule met medaillons:
A reticule with medallions:
Une réticule avec médaillons:

Een gehaakt kralentasje met antieke haaknaald:
A crocheted beaded bag with antique crochet needle:
Un petit sac en crochet avec crochet ancien:


Een tas uit 1830 gemaakt in Nederland:
A bag made in the Netherlands in 1830:
Un sac datant de 1830 en provenance des Pays-Bas:


Het vervaardigen van kralentasjes is in Nederland op bepaalde plaatsen nog levendig o.a. omdat het er nog deel uit maakt van het regionale kostuum.
Enkele uiterst interessante links:
Blog van Gerrie Nijenkamp

En wat kochten we na ons museumbezoek? Juist ja, tasjes. We konden niet weerstaan aan deze mooie exemplaren in tapisseriestof van Iosis:
Of course we have been shopping for bags after our visit to the museum. We just could not resist these charming ones from Iosis:
Après la visite du musée il nous fallait absolument quelques sacs. A cause des dessins magnifiques nous avons vite été séduites par les trousses en tapisserie d'Iosis:

Sunday, April 25, 2010

Amsterdam-Tassenmuseum Hendrikje. Vervolg. Sequel. Suite

Opvallend in het Tassenmuseum is ook de bijzondere opstelling: er hangen tasjes in de lucht, vitrines hebben de vorm van een tas, ...
The display in the museum is also well-considered: there are bags in the air, display cases in the shape of a bag, ...

La présentation du musée est également originale: il y a des sacs en l'air, des vitrines en forme de sac, ...


Er is ook een mooie selectie waaiers aanwezig:
There is also a lovely selection of fans:
Il y a aussi une belle sélection d'éventails:


Er zijn ook tasjes met emotionele waarde, zoals deze portefeuille met geborduurd liefdesgedicht:
There are also items with an emotional value like this letter-case with an embroidered love poem:
Il y avait aussi des objets avec un e valeur sentimentale comme ce portefeuille contenant un poème d'amour:


De tekst in handgeborduurde lettertjes luidt als volgt:

The text runs as follows:
Le texte était le suivant:

Que de mon amour pour vous
Ce portrait soit le gage et l'assurance
Mais mon coeur en serait jaloux
S'il vous consolait de l'absence



De voorloper van de boekentas, een draagbaar houten kistje:

An early satchel in the shape of a wooden carrier:
Le prédécesseur de la serviette d'écolier, en bois:


Liefdevol versierd deze schooltas:

Lovingly embroidered this satchel:
Une serviette brodée avec amour:


Niet alleen kwamen alle mogelijke materialen, ook elke denkbare techniek kwam aan bod zoals Iers haakwerk,
Not only all possible materials but also every technique was displayed like Irish crochet,

Non seulement il y avait toutes les matières mais aussi toutes les techniques possibles comme le crochet Irlandais,


of kloskant:
or bobbin lace:

ou de la dentelle aux fuseaux:


Heel bijzonder vond ik deze tas gebreid uit cactusvezel:

A very special bag knitted from prickly pear fiber:
Un sac tricoté en fibre de
figuier de Barbarie:


met een frivool randje:

with a lacy edge:
avec une bordure en dentelle:


en een tekst die vermeldt dat de tas een geschenk was door een zeekapitein aan de grootmoeder van de schenkster, geboren in 1773:
and the text that mentions that this bag was given by a sea captain to the grandmother of the donating person, born in 1773:
et le texte qui mentionne que le sac était offert à la grand-mère de la donatrice, née en 1773, par un capitaine venant d'Espagne:


This bag reminded me of the
knitted pita lace from the Azores, of which the V&A has also a nice example and which is not made from cactus but from agave fiber.

Next time knitting content only...

Saturday, April 24, 2010

Amsterdam-Tassenmuseum Hendrikje-Museum of Bags and Purses-Musée des Sacs

Het Tassenmuseum Hendrikje in Amsterdam is een aantrekkingspool voor modebewuste dames:
The Museum of Bags and Purses is a real center of attraction for fashionable ladies:
Le Musée des Sacs à Mains Hendrikje d'Amsterdam est un vrai centre d'attraction pour dames:

Gelegen in een stijlvol grachtenhuis uit 1664:
The house itself, situated along one of Amsterdam's canals, is very stylish:
La maison elle-même est magnifique et date de 1664:

Er zijn sfeervolle Art déco-salons waar je koffie kan drinken:
The Museum Café is a cosy Art Deco sitting room (oh, to be knitting there!):
Il y a un salon de thé Art Déco:

Van de oudste tas, (Europees, geitenleer, 16e eeuws, met 18 zakjes waarvan sommige verborgen),
From the oldest bag (European, out of goat skin, 16th century, with 18 pockets, some of them hidden),
Depuis le sac le plus ancien (provenant d'Europe, du 16ème siècle, en peau de chèvre, avec 18 pochettes dont certaines sont cachées),

over naar de 18e eeuw met deze geborduurde spelerstas om jetons en geldstukken in te bewaren,
to the 18th century with this embroidered gaming purse,
on passe au 18ème siécle avec une bourse à jeux brodée pour contenir jetons ou monnaie,


naar de 19e eeuw met handwerktassen mooi genoeg om mee op visite te gaan of in het salon te laten slingeren:
to the 19th century with extraordinary workbags:
à travers le 19ème siècle avec des sacs à ouvrage admirablement travaillés:

Deze Franse reticule droeg aan de rand ragfijne bloemetjes uit naaldkant, zó mooi:
This French reticule was finished with an edging of very fine needle lace flowers, exquisite:
Un réticule avec une finition de fleurs minuscules en dentelle à l'aiguille:

Art déco-tassen uit de roaring twenties:
From the Art Deco period:
Du pur Art déco:

Moderne tassen met bijhorende schoenen, hier van Stella McCartney:
And there were modern couture bags with assorted shoes, here from Stelle MacCartney:
Des sacs dernier cri, avec chaussures assorties, de Steela MacCartney

of deze winter tartan tas van Vivienne Westwood:
or this winter tartan bag from Vivienne Westwood:
ou ce sac en écossais de Vivienne Westwood:

Deze mooi gevormde tulptas van Linde van der Poel was ook verkrijgbaar in de museumshop:
This nice tulip bag from Linde van der Poel was available at the museum shop:
Le sac tulipe de Linde van der Poel était à vendre à la boutique du musée:

Er waren ook geborduurde portefeuilles, hier met granaatappelmotief en met viooltjes:
There were embroidered wallets, here with pomegranate and with violets:
Il y avait des portefeuilles brodés, ici à la grenade et à la violette:

Oorspronkelijk werden zakken niet in kledij geïncorporeerd maar afzonderlijk rond het middel bevestigd zoals dit Engels exemplaar uit 1766 in een gevlamde borduursteek:
Quite interesting to know that pockets were not incorporated into clothes originally but attached around the middle; this English one dates from 1766:
Au début les poches n'étaient pas incorporés aux vêtements mais portées séparement autour de la taille, comme cet examplaire anglais de 1766:

Ook alle mogelijke materialen werden gebruikt, zoals schildpad ingelegd met parelmoer of ivoor met slangenleer gecombineerd:
All sorts of material were used, like in this bag with a cover-sheet of tortoise-shell with mother-of-pearl or the next one with ivory and snake leather:
Il y avait tous les matériaux possibles, comme l'écaille de tortue avec incrustation de nacre ou l'ivoire sur cuir de serpent:

Kortom een schitterend museum, volgende keer nog enkele uitzonderlijke exemplaren en een gebreide 18e-eeuwse tas uit cactusgaren...
This is an extraordinary museum and next time I will show some other special items including a knitted bag from the 18th century from prickley pear fiber...
Un musée hors du commun, la prochaine fois quelques autres exemplaires exceptionnels dont un sac du 18ème siècle tricoté en fil de cactus...