Hedendaags Borduren op Madeira-Present-day embroidery of Madeira, with finally some knitting-content
Het borduurwerk dat tegenwoordig op Madeira vervaardigd wordt,
bestaat hoofdzakelijk ofwel uit "klassiek" borduurwerk (veel richelieu,
naast schaduwborduurwerk en meer gewone steken zoals padded satin stitch en broderie anglaise), ofwel uit needlepoint.
Present-day embroidery of Madeira consists either of "classical" embroidery (a lot of richelieu, besides shadow embroidery and more ordinary stitches like padded satin stitch and "broderie anglaise"), or of needlepoint.
Elke bijverdienste was welkom in het door cholera en phylloxera geteisterde Madeira van de jaren 1850. Het was de dochter van een rijke Engelse wijnhandelaar, Elizabeth Phelps, die aan de oorsprong lag van de uitbouw van de borduurindustrie. Ook zorgde zij ervoor dat het fijne werk een gretige afzetmarkt vond in Engeland.
Extra earnings were very welcome on Madeira around 1850; the population was afflicted by an outbreak of cholera and the vineyards were ravaged by Phylloxera. It was Elizabeth Phelps, the daughter of a wealthy English wine-merchant, who founded the embroidery industry. She ensured also that England became a consuming market for the fine handicraft.
Volgend tegeltableau uit azulejos, de typische blauw-witte tegels uit Portugal, is een mooie weergave van deze huisarbeid:
Next picture of azulejos, the typical blue and white tiles from Portugal, is a nice representation of this home domestic industry:
De tekening voor het klassieke borduurwerk werd vroeger met blauwe rijgsteken op de stof aangebracht. Een Duitser die zich op Madeira gevestigd had, introduceerde hiervoor een meer efficiënte manier: het papier van het ontwerp werd op de patroonlijnen van gaatjes voorzien, op de stof gelegd en er werd een blauw poeder, vermengd met petroleum, doorheen gewreven. Op die manier kon de tekening ook telkens opnieuw gebruikt worden.
Eén van de belangrijkste producenten van borduurwerk is sinds 1925 Patrício & Gouveia. In Handwerken zonder Grenzen van November 1998 staat een beschrijving van het hele produktieproces. Niet verwonderlijk dat de prijs van het afgewerkte produkt redelijk hoog ligt; zo vraagt een groot tafelkleed twee tot drie jaar handwerk!
Het was de Duitser Max Kiekeben die in 1938 de needlepointtechniek op Madeira introduceerde. Het tapisseriewerk is er van hoge kwaliteit. Zo wordt de achtergrond wordt vaak "getrameerd", dit wil zeggen voorzien van horizontale rijgdraden om de kleur en de dikte van het werk voller te maken.
Als poezenliefhebber kon ik niet weerstaan aan een nostalgisch kussen; de poes was al geborduurd, het genoegen om ze te zien ontstaan was eraf, wel moest ik zelf nog de achtergrond invullen (ook al een uitdaging, de stof mag niet schuintrekken!).
Ziehier het resultaat:
Ook haken is altijd erg in trek geweest in Portugal. Deze vrouw was voor haar woning aan het werk, let op het randje met de slingertjes:
Crochet has always been popular in Portugal. This lady was crocheting in front of the house; mind the special border with the small coils:
In een winkel in Camacha waar allerlei ambachtelijke voorwerpen worden verkocht, vond ik een leuk gehaakt zonnehoedje:
In a shop in Camacha, where all sorts of crafty objects were sold, I found this nice crocheted sunhat:
Wat breien betreft, kent Madeira enkel de traditie van mutsen, grofgebreid en nog steeds door mannen gedragen. De muts heeft vaak twee oorflappen en een grote pompom . In de hogervermelde HzG staat een werkbeschrijving. De volgende afbeelding toont twee "gemutste" mannen in de grote hal van de vismarkt in Funchal:
As for knitting, Madeira only knows a tradition of caps, rather bulky and still worn by the local people. They often have two earflaps and a big pompom. Following picture shows two men in the big hall of the fish market in Funchal wearing these:
Mousepotato heeft een interessante foto gepubliceerd van de breimethode op het eiland, met de draad rond de nek.
Mousepotato actually posted an interesting picture from the method of knitting on the island, with the yarn around the neck.
In het centrum van Funchal vond ik in één en dezelfde straat 2 verdienstelijke wolwinkels, waar zelfs camelwol werd verkocht. Ook is er heel mooi garen voor needlepoint en haakkatoen in alle kleuren van de regenboog te vinden.
In the city center of Funchal I discovered 2 interesting yarn shops, where even camel yarn was available. Excellent yarn for needlepoint and crochet yarn in every possible colour is also to be found.
Friday, April 20, 2007
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment