Once again my winter holiday in February in the Swiss Valais was a succession of walks,
Une fois de plus mes vacances de neige en février en Valais étaient une succession de promenades à pied,
langlaufen,
Nordic skiing,
de ski nordique,
en sneeuwschoenlopen:
and snowshoeing:
et de promenades à raquettes:
Elk jaar op dezelfde plek, Crans-Montana, en elke keer ervaar ik het anders. Het blijft voor mij een heerlijke streek:
Every year I return to the same place, Crans-Montana and it is always a different experience. The region is so beautiful:
Chaque année je retourne au même endroit, à Crans-Montana, et c'est toujours différent. La région est merveilleuse:
De natuur en de bergen zetten ook aan tot fotograferen:
Nature in the mountains incites to photography of course:
La nature à la montagne incite à la photographie:
En ik had er ook veel vrije tijd om te breien. Dit was de aanzet voor een nieuw project, ook te zien in schaduwbeeld op de muur:
And there was also plenty of time for knitting. This was the start of a new project, with its shadow on the wall:
Et j'avais plein de temps pour tricoter. Voici le début d'un nouveau projet, avec son ombre chinoise sur le mur:
's Anderendaags was het schapekopje al iets groter en mocht het van de sneeuw proeven:
The day after the ram showed some neck already and he tasted fresh snow:
Le lendemain sa tête reposait déjà sur la nuque et il a pu goûter de la neige:
Sam de Ram is dus geboren in Zwitserland, waar de stations geen decoratie nodig hebben, de weerspiegeling van de bergen op de glazen wanden volstaat:
Sam the Ram was born in Switzerland, where the railway stations don't need any decoration, the reflection of the mountains on glass panels is sufficient:
Sam le bélier est né en Suisse, le pays où les gares ne doivent pas être décorées, la réflection des montagnes dans les panneaux en verre suffit:
Poor sheep, having to endure a train-journey of ten hours back to Belgium, luckily not in a cattlewagon:
Pauvre mouton, endurant dix heures de voyage en train pour le retour en Belgique, pas dans un wagon à bêtes heureusement:
Maar tegen de avond had hij al een flinke ruggegraat in Aranpatroon hetgeen zijn Ierse afkomst verraadt. De zwarte kop heeft hij van zijn Schotse voorouders, rasechte Schotse Blackface:
At the end of the day he already had a strong spine in Aran pattern, showing his Irish descent. His dark head points to his Scottish ancestors, being real Scottish Blackface:
Vers le soir il avait déjà une colonne vertébrale en point d'Aran, montrant qu'il a du sang Irlandais. Sa tête noire au contraire révèle sa descendance écossaise, son grand-père était un authentique Scottish Blackface: