Once again my winter holiday in February in the Swiss Valais was a succession of walks,
Une fois de plus mes vacances de neige en février en Valais étaient une succession de promenades à pied,
langlaufen,
Nordic skiing,
de ski nordique,
en sneeuwschoenlopen:
and snowshoeing:
et de promenades à raquettes:
Elk jaar op dezelfde plek, Crans-Montana, en elke keer ervaar ik het anders. Het blijft voor mij een heerlijke streek:
Every year I return to the same place, Crans-Montana and it is always a different experience. The region is so beautiful:
Chaque année je retourne au même endroit, à Crans-Montana, et c'est toujours différent. La région est merveilleuse:
De natuur en de bergen zetten ook aan tot fotograferen:
Nature in the mountains incites to photography of course:
La nature à la montagne incite à la photographie:
En ik had er ook veel vrije tijd om te breien. Dit was de aanzet voor een nieuw project, ook te zien in schaduwbeeld op de muur:
And there was also plenty of time for knitting. This was the start of a new project, with its shadow on the wall:
Et j'avais plein de temps pour tricoter. Voici le début d'un nouveau projet, avec son ombre chinoise sur le mur:
's Anderendaags was het schapekopje al iets groter en mocht het van de sneeuw proeven:
The day after the ram showed some neck already and he tasted fresh snow:
Le lendemain sa tête reposait déjà sur la nuque et il a pu goûter de la neige:
Sam de Ram is dus geboren in Zwitserland, waar de stations geen decoratie nodig hebben, de weerspiegeling van de bergen op de glazen wanden volstaat:
Sam the Ram was born in Switzerland, where the railway stations don't need any decoration, the reflection of the mountains on glass panels is sufficient:
Sam le bélier est né en Suisse, le pays où les gares ne doivent pas être décorées, la réflection des montagnes dans les panneaux en verre suffit:
Poor sheep, having to endure a train-journey of ten hours back to Belgium, luckily not in a cattlewagon:
Pauvre mouton, endurant dix heures de voyage en train pour le retour en Belgique, pas dans un wagon à bêtes heureusement:
Maar tegen de avond had hij al een flinke ruggegraat in Aranpatroon hetgeen zijn Ierse afkomst verraadt. De zwarte kop heeft hij van zijn Schotse voorouders, rasechte Schotse Blackface:
At the end of the day he already had a strong spine in Aran pattern, showing his Irish descent. His dark head points to his Scottish ancestors, being real Scottish Blackface:
Vers le soir il avait déjà une colonne vertébrale en point d'Aran, montrant qu'il a du sang Irlandais. Sa tête noire au contraire révèle sa descendance écossaise, son grand-père était un authentique Scottish Blackface:
5 comments:
oooh lala tu me refroidis..oui oui jolie cho7!! et de bien chouettes vacances...
As always, a treat for the eyes! So, um, where's the rest of Sam? Or is it Sue?
Is hij af? want dan willen we hem zien natuurlijk..
Zijn oren en horens mankeren nog, ik vind dat ergens moeilijk en stel het alsmaar uit. En ik kreeg de aanbeveling hem ogen te geven, daar moet ik ook eens over nadenken...
magnifiques photos!!! tu as du passer d'excellents moments!! il est magnifique ton agneau nouveau-né!!!
Post a Comment