Wednesday, May 04, 2011

Antwerpen, Momu, Ontrafel, kleur en haute couture. Unravel, colour and haute couture.

Er vielen op deze tentoonstelling ook veel schitterend gekleurde ontwerpen te bewonderen, zoals deze gebreide golfjas!
There was also a lot of colour at the exhibition like this extraordinary golfcoat!
C'était aussi une exposition pleine de couleur comme le démontre ce magnifique manteau pour faire du golf! 


De motieven in Art Deco-stijl waren prachtig gestileerd, ze zouden nu ook nog mooi zijn in een kledingstuk:
These Art Deco patterns are beautifully stylized, they would still look very good when used in knitwork nowadays:
Ces motifs Art Déco sont d'un style si pur qu' ils pourraient être utilisés aisément aujourd'hui:


Ook deze vrolijke jas van Rudy Gernreich vond ik erg leuk. Deze Amerikaanse ontwerper was mij eigenlijk onbekend. Hij beweerde in de jaren '70 dat de mode zou verdwijnen, dat er belangrijker dingen waren dan dat:
This cheerful coat was very much to my liking. It was designed by Rudy Gernreich, an American fashion designer who predicted in the seventies that fashion would go out fashion, that fashion would become less important:
Ce gai manteau est une création de Rudy Gernreich, le créateur américain qui prédisait que la mode allait devenir moins prépondérante, qu'il y avait des sujets plus importants:
  

Een zijden ensemble met plissé-effect van Issey Miyake:
A silk ensemble with plissé-effect from Issey Miyake:
Un ensemble en soie avec effet plissé d'Issey Miyake:

Missoni, altijd herkenbaar: 
Missoni, easily recognisable:
Missoni, sans aucun doute:





















Prachtige combinatie van kleuren en steken:
Gorgeous colour and stitch combination:
Alléchante combinaison de couleurs et de points: 






















Chanel op het platteland :
Chanel in the countryside:
Chanel à la campagne: 



Etnisch geïnspireerde Inca-jurk van Marithé+François Girbaud:
Inca-inspired dress by Marithé+François Girbaud:
Une robe Inca par Marithé+François Girbaud:

Nog mooier van dichtbij, de Inca-figuurtjes:
Even nicer on a closer look, the Inca figures:
Encore plus jolis de près, les figurines Inca: 


Er waren ook romantische jurken in kantbreiwerk, om bij weg te dromen:
And there were romantic lace dresses too, the one in the front is a design of Vivienne Westwood:
Des robes en dentelle, à faire rêver:




Ergens was een gedicht te lezen ter verheerlijking van de pull Rykiel. Mooi verwoord!
Somewhere you can read a nice French poem about the sweater signed Rykiel:
Quelque part on peut lire un joli poème à la gloire du pull Rykiel:


Moge al deze blogposts over Ontrafel U ertoe aanzetten de expo ook eens te bezoeken of zelf de breinaalden op te nemen...
May all these blogposts incite you to visit Unravel at Momu or to take up the needles yourself...
Que tout ce que j'ai écrit sur Unravel au Musée de la Mode à Anvers puisse vous inciter à visiter l'exposition ou à prendre en main les aiguilles vous-même...

Tuesday, May 03, 2011

Antwerpen, Momu, Ontrafel, kousen. Unravel, stockings.

Ook de kousenliefhebbers zullen deze expo best interessant vinden. Zo is er een authentieke kousenbreimachine uit 1928 te zien:
Sock-lovers will like this exhibition too. There is a sock-knitting machine from 1928 on display:
Les amateurs de chaussettes ne seront pas déçus non plus, il y a même une machine à tricoter des chaussettes datant de 1928:


Geweldig fijn deze kousen met ajourmotief van rond 1900: 
These stockings were só fine and they were more than a hundred years old:
Des chaussettes ultra-fines des années 1900:

Flower power stockings by Vivienne Westwood:


En tot slot katoenen en lurex mannenkousen versierd met kwastjes van Bernhard Willhelm:
And to finish cotton and lurex stockings for men by Bernhard Willhelm:
Et enfin des chaussettes  en jacquard pour homme par Bernhard Willhelm:




Monday, May 02, 2011

Antwerpen, Momu-Ontrafel, Lingerie. Unravel, Lingerie.

Er viel nog veel meer te ontdekken op de tentoonstelling, zoals deze schitterende collectie badpakken. Het ééndelige moderne badpak ontstond in de jaren 1920:
There was a lot more to discover like this fine collection of bathing suits. The one piece bathing suite was invented around 1920:
Il y avait encore beaucoup plus à découvrir dans cette exposition comme cet ensemble de maillots de bain. Le maillot une pièce fut inventé dans les années 20:

Maar het is bijna slapenstijd, hét moment voor een ouderwetse slaapmuts, hier met een opengewerkt golfpatroon in de rand:
But it is near sleeping time so a night cap would be more appropriate now; this one from around 1900 has an edging of feather and fan:
Mais l'heure est plutôt au sommeil, un bonnet de nuit viendrait plus à point; celui-ci porte une finition de point de vagues: 

Deze vond ik eigenlijk nog mooier door de kantmotiefjes op de rand, de rechts-averechts gebreide boord in damastpatroon en de fijne chevronstrepen naar de punt toe:
This one I even liked better because of the lace edging, the damask border and the fine chevron stripes towards the top:
Je préfère encore celui-ci, avec son bord dentelle, une bande en tricot damassé et de fins chevrons jusqu'à la pointe:


Dit onderkleed vond ik erg elegant,
This underdress looked very elegant,
J'ai troucé cette combinaison très élégante, 

mede door de fijne plooien en het driehoekjesmotief, opnieuw damast gebreid:
because of the thin pleats and the triangle motif in damask knitting:
à cause des plis très fins et le motif triangulaire damassé:

Laat ik uiteindelijk toch maar dromen van die slaapmuts uit de 18e eeuw...
After all I prefer to dream about this 18th century nightcap...
Finalement je préfère encore rêver de ce bonnet de nuit du 18ème... 


Antwerpen, Momu-Ontrafel, zwart en wit. Unravel, black and white. Eraillements, en noir et blanc.

Het was heel fijn om het voorpand van het bekende zwart-witte truitje ontworpen door Elsa Schiaparelli, eens in het echt te zien. Het is uitgevoerd in de Armeense breitechniek, waarbij de de ongebruikte kleur frekwent aan de achterkant meegevoerd wordt zodanig dat hij doorheen de hoofdkleur schemert:
It was nice to see the front of the trompe l'oeil bowknot sweater of Elsa Schiaparelli in reality. Knit by Armenian knitters in a technique trapping the non-used colour frequently on the backside and letting it peek through resulting in a tweeded effect:
C'était bien intéressant de voir en réalité le devant du pullover célèbre créé par Elsa Schiaparelli. La couleur non-utilisée est tissé fréquemment sur l'arrière du pull et paraît un peu à travers sur le devant ce qui donne un effet de tweed:


In Armenian Knitting (ISBN 978-0942018271) door Meg Swansen en Joyce Williams wordt deze techniek uitgebreid beschreven:
There exists an interesting book, Armenian Knitting, by Meg Swansen and Joyce Williams about this technique:
Il existe un livre intéressant sur la technique arménienne, Armenian knitting par Meg Swansen and Joyce Williams:

Nog 2 trompe l'oeil truien, "Petite" en "Heidi" van Dirk Van Saene:
Two other trompe l'oeil sweaters from Dirk Van Saene this time:
Deux autres créations en trompe l'oeil de Dirk Van Saene:

Wollen trui in jersey met abstract motief en knopen uit bakeliet ontworpen door Jean Patou :
A woollen striped sweater with Bakelite buttons from the late 1920s:
Un pullover rayé de Jean Patou avec boutons en Bakélite:

Luxueuze jurk uit marineblauwe jersey en lamé van Paul Poiret uit 1922:
A sumptuous dress in dark blue silk jersey and lamé from Paul Poiret:
Une robe en jersey de soie bleu marine et lamé de Paul Poiret:


Een heel mooi uitgelijnde jurk met geometrisch patroon, typisch jaren '60:
A pure design this dress from the sixties:
Robe des années 60 d'une ligne très pure: 

Een heerlijk sculpturaal jasje van Armani:
A beautiful sculptural jacket from Armani:
Une veste d'Armani bien originale:

Het eerbetoon van Jean Paul Gaultier aan Sonya Rykiel, koningin van de tricot:
The tribute of Jean Paul Gaultier to Sonya Rykiel, queen of tricot:
L'hommage de Jean Paul Gaultier à Sonya Rykiel, reine du tricot:

Boegbeeld voor de breikunst dat vier stukken van Sandra Backlund terzelfdertijd aanheeft:
The Victory of Knitting, wearing four garments from Sandra Backlund at the same time:
La Victoire du Tricot portant quatre pièces de Sandra Backlund à la fois:

En om deze zwart-witte reportage af te sluiten een minikleedje in laddersteek ontworpen door Mark Fast (het is 1450€ waard!):
And to finish this black and white post I present you a one sleeve mini dress with ladder stitch from Mark Fast (2150$ and it is yours!):
Et pour finir ce reportage en blanc et noir une robe mini avec seulement une manche par Mark Fast, une création résolument moderne: