Sunday, November 30, 2008

Swan Lake Stole/Mystery Stole 3-tweede keer*second version

Mijn tante uit Brugge was wég van de eerste Swan Lake Stole die ik gebreid heb. Voor haar verjaardag zou ze haar eigen exemplaar krijgen. Bovendien ken ik haar voorkeur voor lichtblauw. Na enig surfen op het internet kocht ik bij Pavi Yarns een streng Lane Borgosesia Cashwool. Heerlijke merinowol is dit, met een mooie drapering:
My aunt from Brughes favoured the first Swan Lake Stole I knitted. As a birthday present she has received her own stole. I knew her preference for pale blue. After some surfing on the internet I bought a skein of Lane Borgosesia Cashwool at Pavi Yarns. This is a lovely merino yarn with a nice drape:




Het blokken ging vlot, weliswaar met de nodige assistentie. Deze keer heb ik de vorm van de vleugel meer geaccentueerd dan in mijn eerste versie:
As always the blocking went smoothly, thanks to my assistant. I tried to accentuate the form of the wing more strongly than in my first version:


De vleugel:
The wing:


Het motief van de punt:
The pattern of the point:


Rugzicht:
View from the back:


Detail van de steek, met ingebreide kraaltjes:
Detail from the pattern with bead knitting:
Het patroon van de vleugel heeft iets weg van een verenkleed:
The pattern of the wing resembles the feathers of a swan:
Een werkstuk dat mij veel voldoening gaf en waar de jarige heel blij mee was:
A project that was highly satisfying and was very appreciated by the recipient:

Thursday, November 27, 2008

Bazar Steinerschool

Een tip op de blog van Veerle bracht mij ertoe vorig weekend de bazaar te te bezoeken van de Steinerschool op de Kasteellaan te Gent. Het was een gezellige beurs, met allerlei handgemaakte dingen en er was een demonstratie spinnen door Rita Laureys:
Following a tip on Veerle's blog I visited a local fair at the Steiner school on the Kasteellaan in Ghent. It was cosy and inspiring, with many hand made objects and also a spinning demonstration by Rita Laureys:


Er was schapevacht van allerlei oorsprong, zoals polwarth, dat ik voor de eerste keer tegenkwam als de wol gebruikt voor Miralda's sjaal door Nancy Bush:
There was fiber from different breeds of sheep, like polwarth, that I learned to know from the yarn used by Nancy Bush for Miralda's Shawl:


Geverfd met natuurlijke kleurstoffen:
Dyed with natural colours:


Als wolfanaat kon ik niet weerstaan aan saffraangele handgesponnen zijde en blauwe zijde/merinos. Ook een partijtje bruine en camelkleurige laceweight gingen mee en een streng saliegroene wol in exact dezelfde tint als m'n sjaal (misschien voor handschoentjes?).
Ook koos ik enkele lingham steentjes uit India omwille van hun kleurschakering:
As a yarn addict I could not resist the saffran coloured handspun silk and the blue silk/merino blend. Some brown and camel lace weight were added and also a skein of sage green woollen yarn in exactly the same shade as my shawl (for gloves?).
A few lingam stones caught my attention because of their colours:


De bronzen speld is een kopie van een Germaanse fibula uit de 2e eeuw, vervaardigd bij Govannon, een bronsgieterij nabij Gent. Dit zal een prima sjaalspeld worden:
The bronze pin is a copy of a German fibula from the second century AD from Govannon, a bronze foundry near Ghent. It will be a fitting shawl pin:


Weer enkele hebbedingen om van te genieten in dit gure jaargetijde...
Some nice things to enjoy in this dreary season...

Tuesday, November 25, 2008

Miralda's Shawl-Finale

Na de vorige blogpost zou ik kort daarop de afgewerkte sjaal tonen. Mijn laptop besliste er anders over: beeldscherm was stuk met zodanige kosten ter herstelling dat een nieuw toestel voordeliger uitviel. Maar wat een rompslomp om alle programma's er weer op te krijgen en met de nieuwe software en Vista vertrouwd te geraken. En na twee dagen zonder internet weet ik dat ik echt niet zonder kan!
After last blog post I was going to show the finished shawl pretty soon. My laptop decided otherwise: the screen had gone dead and the repair costs were that high that it was cheaper to buy a new computer. It is still quite a fuss for me to get all the programs working again and getting accustomed to the new software and Vista. And two days without the internet showed me clearly that I can't do without it anymore!

En nu de sjaal: niet te groot en daardoor erg draagbaar:
And now the shawl: it is rather small and therefore very wearable:


Het boordpatroon met de nupps is erg geslaagd:
The border pattern with the nupps is quite beautiful:






Al met al een kleine sjaal waar ik veel genot van zal hebben:
In summary a small shawl that I will enjoy a lot:

Saturday, November 15, 2008

Miralda's Shawl-Het breien-The knitting

Vanaf het moment dat ik deze sjaal uit Estland zag staan in Handwerken zonder Grenzen 149 was ik verkocht. De sjaal is afkomstig uit het pas verschenen boek van Nancy Bush over kantbreiwerk uit Estland:
The moment I saw this shawl pattern from Estland in the Dutch needle crafts magazine Handwerken zonder Grenzen, I was under the spell. The pattern comes from the new book by Nancy Bush on Knitted Lace of Estonia:



Het dunne garen dat ik onlangs kocht op Madeira leek mij best geschikt. De criteria van warmte en zachtheid werden uitgetest:
The thin yarn I bought on Madeira would be a good choice for it. The criteria of warmth and softness were tested and met:



De boord ziet er alvast veelbelovend uit. Intussen ben ik overgegaan op rechte naalden, dit leek mij toch gemakkelijker in het vooruitzicht van het breien van de nupps. Deze link toont een filmpje met Nancy Bush en Eunny Jang over deze gebreide nopjes die typisch zijn voor Ests kantbreiwerk:
The edging looks promising and in the meantime I switched my circulars for straight needles, they will give me more grip when attacking the nupps. Following link for a video with Nancy Bush and Eunny Jang about the way to knit these rather flat bobbles typical for Estonian lace:


Spoedig ontstaan er net bloemen uit het kantbreiwerk:
Soon it seems like flowers are originating from the lace knitting:



Het breien ging erg vlug, in een tiental dagen. En het blokken gebeurde onder druk:
It was a quick knit, some ten days in total. And the blocking was done under pressure:


Volgende keer het eindresultaat...
Next time the final results...

Laurel Hill haaknaalden-crochet hooks

In augustus 2008 kreeg ik een 1e prijs in de maandelijkse "wedstrijd" van de Crochet on Ravelry-groep. Gisteren ontving ik een pakje in de post, helemaal uit Oregon:
In August 2008 I won first prize in the monthly contest of the Crochet on Ravelry group. Yesterday there was a package in my mail-box, all the way from Oregon:


Ingesloten waren 3 mooie haaknaalden van Laurel Hill in exotisch hout, met een ergonomische handgreep en in een dikte van 3.25, 3.50 en 3.75 mm. Erg welkom, want ik had er nog geen in deze tussenmaten:
It contained 3 lovely crochet hooks from Laurel Hill, made from exotic wood, with an ergonomic thumb rest and in the sizes 3.25, 3.50 and 3.75 mm. These will come in very handy because I did not have the in-between sizes:


Het donkerste exemplaar is ebbenhout, het middelste is nam oc en het bleekste is trai. Het hout is afkomstig van duurzaam beheerde bossen en de fabricatie gebeurt in samenwerking met Vietnamese partners. Ik ben al ongeduldig om ermee aan de slag te gaan. De naaldjes bevinden zich reeds in goed gezelschap van tassar zijde, kid mohair en angora:
The darkest one is ebony wood, the medium is nam oc and the lightest one is trai wood. They come from renewable woods and are manufactured in cooperation with Vietnamese partners. I am eager to use them for the first time. The needles are already in the good company of tassar silk, kid mohair and angora:

Sunday, November 09, 2008

Chilean Clover Scarf-Eindresultaat-Finished object

Het gebruikte patroon mondde uit in een speelse sjaal die op verschillende manieren kan gedragen worden.
The pattern that I used resulted in a playful scarf that can be worn in different ways.

Klassiek rondom de hals geslagen:
Thrown around the neck:



Wijd uitgespreid als stola:
Spread out as a stole:


Of met een sjaalspeld:
Or with a shawl pin:


Het was zalig haken omwille van de zachtheid van dit alpacagaren en de subtiele kleurschakeringen die door de vingers glijden...
It was lovely crocheting because of the softness of this alpacayarn and the subtle shades of colour gliding through my fingers...

Saturday, November 08, 2008

Chilean Clover Scarf-Blocking

Mijn Inspectrice van Wol en Garen was best tevreden over het isolatievermogen van de sjaal. Wel was er nog werk aan de winkel want zo ziet het er toch wel erg nonchalant uit:
My Supervisor of yarn was most satisfied with the insulating qualities of the scarf. On the other hand it needed some treatment because it was looking all too casual:


Opspannen is een lastige taak:
Blocking is hard work:


Meer dan 200 klaverblaadjes platdrukken:
Flattening out more than 200 clover leaves:


Er werden 700 spelden gebruikt, 3 per klavertje:
Putting in 700 pins, 3 for each clover:


Een echt speldenballet:
The ballet of the pins:


De klaverblaadjes zijn steeds naar boven gericht en in het midden van de sjaal, waar ze tegenover elkaar liggen, heb ik ze verbonden door 2 rijen van klavertjes vier:
The clover leaves never hang down, and towards the middle of the scarf, when facing each other, they are joined by two rows of four-leaf clover:


Morgen het uiteindelijke resultaat!
Tomorrow the final results!

Tuesday, November 04, 2008

Chilean Clover Scarf-Patroon-Pattern

Het alpacagaren uit vorige blogpost, Araucanía Copihue, is redelijk dik en kent een kort kleurverloop. Een gehaakte sjaal leek mij het best geschikt om de intrinsieke eigenschappen ervan te benadrukken. Op Craftster vond ik enige tijd geleden een klaverpatroon met uitleg en foto's, dat ideaal was:
The alpaca yarn of the previous blog post, Araucanía Copihue, is rather bulky and the colour sequence is short. A crocheted scarf seemed a good idea to bring forward its intrinsic qualities.
Some time ago a certain clover pattern on Craftster drew my attention; it proved ideal:



Het haakwerk is zo uitgevoerd dat steeds de voorkant van de kettingsteken zichtbaar is. Daartoe heb mijn werk nooit gedraaid maar elke rij afwisselend van rechts naar links en van links naar rechts gewerkt. Ook ligt het raster van de kettingsteken zoveel mogelijk aan de achterzijde van de klaverblaadjes zodat ze er mooi bovenop liggen:
The crochet has been executed so that only the front side of the chain stitches is visible. I obtained this by working alternately from the right to the left and vice versa, without turning the work. The trellis of chain stitches lies as much as possible on the back side of the clover leaves so that they come out nicely:

Monday, November 03, 2008

Araucanía Copihue



De Chileense garens van Araucanía dragen allemaal een naam die verwijst naar een typisch element van dit land. Copihue is de nationale bloem van Chili, een veelal rode en kelkvormig bloeiende klimplant uit de zuidelijke wouden.
De tinten van kleur PT503 van Araucanía Copihue, een dik handgeverfd 100% alpacagaren gevonden bij Stoffenidee in Gent, waren te mooi om aan te weerstaan. Copihue groeit niet in mijn tuin, maar een andere Chileense plant, de Fuchsia magellanica, kan als vervanging dienen voor de afbeelding:
The Chilean yarns of Araucanía all bear a name that refers to typical elements of this country.
Copihue is the national flower of Chili, a mostly red bellflower found in the forests of the south.
The hues of colour shade PT503 of Araucanía Copihue, a bulky hand painted 100% super fine alpaca yarn found at Stoffenidee in Ghent, were too enticing to resist. I have no copihue flowers in my garden, but another Chilean plant, the Fuchsia magellanica, was used as a substitute:


Dit garen lijkt mij erg geschikt voor een winterse sjaal, passend bij mijn Sunrise Circle Jacket:
This yarn is likely to become a scarf, well adjusted to my Sunrise Circle Jacket:


Het is best boeiend om voor elk land de
nationale bloem op te zoeken.
Voor België is het de klaproos,
voor Nederland de tulp,voor Groot-Brittanië de Tudorroos, enzovoort.
It is rather interesting to look up the national flower for each country. For Belgium it is the red poppy, for the Netherlands the tulip, for the United Kingdom the Tudor rose, and so on.

Meer "exotische" landen hebben dan ook dito nationale bloemen. Zo hebben Argentinië en Uruguay de koraalboom gekozen, Guam de Bougainvillea, Zuid-Afrika de Protea,

en Zimbabwe de
Gloriosa of prachtlelie.
More "exotic" countries have according national flowers. Argentina and Uruguay opted for the coral tree, Guam for the bougainvillea, South-Africa for the Protea and Zimbabwe for the Gloriosa or flame lily.